波蘭人都這樣說!口語波蘭文 vo.1

一個外語學了老半天,等到出了國、真槍實戰到全是外語的環境時,卻像鴨子聽雷,聽得霧煞煞!心裡納悶「啊?課本上不是這樣教的啊!」

學波蘭語也是這樣,所以波妞這次要教大家的是口語波蘭語囉!希望大家都可以講的跟波蘭人一樣,讓波蘭人聽到你講話都覺得親切 😀

打招呼基本款:

Dzień dobry!
課本上都會有的「你好」,但通常只有在對不認識的人、不熟的人或是進商店時才會講。

Cześć!
課本上都會有的「嗨」,不僅可以用在「嗨」,也可以用在「掰掰」,只能用在見過面比較熟的人、沒有長幼尊卑感覺的人或是朋友與熟人。

Na razie!
「掰掰」的一種,帶點意思「好,先這樣」,也是和上面Cześć用在比較熟的人身上。

Do widzenia!
就是正常的再見,不限於熟人、不論輩份(例如對老師),或是出商店時都可以用。

Do zobaczenia!
其實也是再見的意思,但和do widzenia的差別在於,do zobaczenia是和對方約好了下次什麼時候見面,或是你們很確定近期一定會再見面,有點類似於「到時候見囉」這樣的感覺。

進階口語版:

Siema!
Siema其實是"Jak się masz?"(你好嗎?)的結合體,帶點「怎樣?好嗎?」的意思,這是年輕人很常用的字,尤其在學校朋友之間比較free的時候常常都是講Siema。

Siemka!
其實是樓上Siema的可愛版本,意思差不多但就是可愛了點,也是只能用在熟人身上唷!

Cze!
如果你覺得他很眼熟,沒錯,他是"Cześć"的懶人版,所以也是只能對熟人使用,因為實在太懶了,比較像我們的「886」,算是一個比較屁孩的用法。

Pa!
這個字就是所謂的掰掰,所以聽到波蘭人說"Papa!"不要覺得到底在幹嘛,其實就是掰掰啦的意思,尤其是在電話裡很常這樣講。小孩子講這個字尤其可愛。如果第一個Pa發三聲;第二個Pa發一聲,會整個可愛到融化~~~~~

Nara!
這個是「Na razie」的懶惰版,有點像日文撒唷哪拉但是只講一半。波蘭學生很常這樣互相打招呼,比較俏皮可愛一點囉!

作者:Weronika

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s